-
1 mon lapin!
прил.общ. милок! -
2 mon lapin en sucre
mon lapin en sucre -
3 lapin
m (f - lapine)1) кролик, крольчихаlapin domestique, lapin de choux — домашний кроликcage [cabane] à lapins — 1) крольчатник 2) многоквартирный дом ( с тесными квартирами)••coup du lapin прост. — сильный удар по затылкуsentir le lapin — дурно пахнуть2) кроличий мехchaud lapin, sacré lapin — темпераментный человек; прост. бабникun vieux lapin — стреляный воробей -
4 lapin
lapin [lapɛ̃]masculine noun( = animal) rabbit ; ( = fourrure) rabbit skin* * *lapɛ̃nom masculin1) (animal, viande) rabbitcoup du lapin — ( coup asséné) rabbit punch; ( choc en voiture) whiplash injury
2) ( fourrure) rabbit(skin)•Phrasal Verbs:••poser un lapin à quelqu'un — (colloq) to stand somebody up
se faire tirer comme des lapins — (colloq) to be picked off like flies
c'est un chaud lapin — (colloq) he's a randy devil
* * *lapɛ̃, in nm/f lapin, -e1) (= animal) rabbit2) (= viande) rabbit3) (= fourrure) rabbit-skin, rabbit* * *lapin nm1 (animal, viande) rabbit; faire du lapin à la moutarde/aux olives to cook rabbit with mustard/with olives; le coup du lapin ( coup asséné) rabbit punch; ( choc en voiture) whiplash injury; cage or cabane à lapins lit rabbit hutch; fig○ ( immeuble) tower block;2 ( fourrure) rabbit(skin); manteau de or en lapin rabbit(skin) coat;se reproduire comme des lapins○ to breed like rabbits; poser un lapin à qn○ to stand sb up; courir comme un lapin to be in great shape; tirer qn comme un lapin to take potshots at sb; se faire tirer comme des lapins○ to be picked off like flies; c'est un chaud lapin○ he's a randy devil.[lapɛ̃] nom masculin -
5 lapin
lapin [laapẽ],lapine [laapien]〈m., v.〉1 konijn♦voorbeelden:lapin de garenne • wild konijncourir comme un lapin • er als een haas vandoor gaanm (f - lapine) -
6 mon petit lapin
mon petit lapin -
7 lapin
n. m.1. Un sacré lapin:a 'One hell of a guy', an ace character.b A 'tricky bugger', an awkward fellow.2. Un drôle de lapin: A 'queer cove', an oddball (is usually said of someone who is difficult to weigh up).3. Un chaud lapin: A'randy bugger', a 'horny so-and-so', an over-sexed man.4. Mon petit lapin (Term of endearment): My little pet.5. Mon vieux lapin! 'Me old mate'!6. Le coup du lapin: a (lit.): A 'chocolate chop',a wallop behind the ears (with G.B.H. intentions).b (fig.): A treacherous blow.7. Poser un lapin: To fail to turn up for an appointment (intentionally or otherwise). Becqueter du lapin: To get stood up.8. Ça sent le lapin! It smells a bit fuggy here! (also: Ça sent le fauve).9. Ça ne vaut pas un pet de lapin: It's worth bugger-all! — It's worthless! -
8 lapin
m. (ibéro-romain °lapparo) 1. заек; lapin sauvage див заек; lapin domestique, lapin de choux питомен заек; 2. прен. разг. гальовно название на любим човек, зайче; mon petit lapin мое малко зайче. Ќ avoir les yeux rouges comme un lapin blanc имам много зачервени очи; courir comme un lapin тичам много бързо; poser un lapin разг. не идвам на среща; pattes de lapin къси бакенбарди; un chaud lapin темпераментен човек; voyager en lapin ост. пътувам гратис; un lapin ост. гратисчия. -
9 lapin
nm.1. quyon; femelle, petit du lapin urg‘ochi quyon, quyon bolasi; lapin de garenne yovvoyi quyon; lapin domestique uy quyoni; loc. courir comme un lapin juda tez yugurmoq, shamolday tez yugurmoq; quyon go‘shti; lapin en civet quyon go‘shtidan qilingan ragu; pâté de lapin quyon go‘shtidan qilingan pashtet2. quyon mo‘ynasi; manteau de lapin quyon mo‘ynasidan qilingan palto3. loc.fam. un chaud, un sacré lapin o‘ t-olov, taptortmas odam4. sois gentil, mon petit lapin esli bo‘lgin erkatoyim.nm. poser un lapin uchrashuvga kelmaslik, aldamoq. -
10 lapin
-E m, f кро́лик, крольчи́ха;l'élevage des lapins — кроликово́дство; un terrier de lapin — кро́личья нора́; la cage à lapins — крольча́тник, кле́тка для кро́ликов; en peau de lapin — из кро́лика; кро́личий; un civet de lapin — рагу́ из кро́лика; il court comme un lapin — он бежи́т как за́яц; c'est un chaud lapin — он горя́ч в любви́; il m'a posé un lapin — он меня́ наду́л; он не пришёл на свида́ние; mon petit lapin — ла́пушка, за́йчикun lapin domestique (de garenne) — дома́шний (ди́кий) кро́лик;
-
11 poser un lapin
(poser [или coller] un lapin)1) арго надуть, подвести; не явиться на назначенное свидание, на встречуEt Luc, avec un cynisme négligeant: - Nous ferions mieux, vous et moi, de surveiller Margot: m'est avis qu'elle nous pose un lapin. (P. Margueritte, Jouir.) — И Люк небрежно-циничным тоном заметил: - Нам бы не мешало следить за Марго; мне кажется, что она нас надувает.
Si l'art n'avait pas fait mon bonheur, il aurait fait mon malheur, car j'ai tout négligé pour lui... posé des lapins à de jolies femmes pour dessiner une cafetière, refusé de bonnes places qui m'auraient pris tout mon temps... (J. Dutourd, Le Fond et la forme.) — Если искусство не принесло мне счастья, то оно стало моим несчастьем. Я всем пожертвовал для него... пропускал свидания с хорошенькими женщинами только для того, чтобы нарисовать кофейник, отказывался от выгодной работы, которая заняла бы все мое время...
2) уст. не заплатить ( проститутке); надуть, показать фигу -
12 le mariage de la carpe et du lapin
странный, противоестественный союз; поженились рак да щукаAinsi, ma revendication passait-elle les bornes permises: quand on n'admet aucun deus ex machina de cette espèce, le mirobolant mariage de la carpe et du lapin auquel revenait mon propos est doublement insoutenable. Toutefois, cette naïveté n'est pas ma seule erreur. (M. Leiris, Fibrilles.) — Итак, мое требование выходило за дозволенные границы. Если в таком деле не рассчитывать на неожиданную помощь, то этот союз, соблазнительный для меня, но совершенно не укладывавшийся в привычные представления, оказывался вдвойне несбыточным. И однако, моя наивность была не единственной моей ошибкой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > le mariage de la carpe et du lapin
-
13 savoir brosser le lapin
прост.знать что к чему, быть докой- Je lui dis: "Mais mon général?" - Bah! qu'il dit, je ne veux pas être comme un fainéant, et il y a longtemps que je sais brosser le lapin. (H. de Balzac, Le colonel Chabert.) — - Я ему говорю: "Помилуйте, генерал", - а он мне в ответ: "Этакая важность. Мне неохота лентяйничать. Я уже давненько всему научился".
Dictionnaire français-russe des idiomes > savoir brosser le lapin
-
14 tuer comme un lapin
- Plus rien à craindre, mon gars... tu penses bien qu'ils ont d'autres chats à fouetter qu'à traîner par ici... Et pour se faire tuer comme des lapins. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — - Больше нечего бояться, парень... Пойми, у немцев сейчас других забот полон рот, и им не до того, чтобы сюда шляться... Да их тут перестреляют как кроликов.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tuer comme un lapin
-
15 sucre
sucre [sykʀ]masculine noun( = substance) sugar• combien de sucres ? how many sugars do you take?• sans sucre [aliment] sugar-free━━━━━━━━━━━━━━━━━Maple sugar and syrup production are important in Quebec, and the sugar harvest is a festive time, when local communities celebrate with dancing and singing. Boiling maple sugar is thrown into the snow where it hardens into a kind of toffee known as « tire ».* * *sykʀnom masculin1) ( substance) sugar2) ( morceau) sugar lump•Phrasal Verbs:••casser du sucre sur le dos de quelqu'un — to run somebody down, to badmouth somebody (colloq)
* * *sykʀ nm1) (= substance) sugar2) (= morceau) lump of sugar, sugar lump, sugar cubeJe prends deux sucres dans mon café. — I take two lumps of sugar in my coffee.
* * *sucre nm1 ( substance) sugar; je bois mon thé sans sucre I don't take sugar in my tea; du chocolat noir sans sucre sugar-free dark chocolate; ma cocotte or mon lapin en sucre○ my little honeybun○, my sweetie pie○;2 ( morceau) sugar; combien de sucres dans ton café? how many sugars in your coffee?sucre de betterave beet sugar; sucre blanc white sugar; sucre brun dark brown sugar; sucre candi candy sugar; sucre de canne cane sugar; sucre cristallisé granulated sugar; sucre d'érable maple sugar; sucre glace icing sugar GB, powdered sugar US; sucre en morceaux lump sugar; sucre d'orge ( substance) barley sugar; ( bâton) stick of barley sugar, ≈ rock; sucre en poudre caster sugar GB, superfine sugar US; sucre roux brown sugar; sucre semoule caster sugar GB, superfine sugar US; sucre tiré pulled sugar; sucre vanillé sugar containing vanilla; sucre vanilliné vanilla-flavouredGB sugar.il n'est pas en sucre tout de même! he isn't made of glass, you know; être tout sucre tout miel to be all sweetness and light; casser du sucre sur le dos de qn to run sb down, to badmouth sb○.[sykr] nom masculin1. [produit de consommation] sugarsucre de betterave/canne beet/cane sugarsucre roux ou brun brown sugarsucre en morceaux lump ou cube sugara. [produit] barley sugarb. [bâton] stick of barley sugar2. [sucreries]évitez le sucre avoid sugar ou sweet things3. [cube] sugar lump ou cubeje prends toujours mon thé sans sucre I always take my tea unsweetened ou without sugar————————au sucre locution adjectivale[fruits, crêpes] (sprinkled) with sugar————————en sucre locution adjectivale2. (familier & figuré)ne touche pas au bébé — il n'est pas en sucre! don't touch the baby — don't worry, he's not made of glass! -
16 sucré
sucre [sykʀ]masculine noun( = substance) sugar• combien de sucres ? how many sugars do you take?• sans sucre [aliment] sugar-free━━━━━━━━━━━━━━━━━Maple sugar and syrup production are important in Quebec, and the sugar harvest is a festive time, when local communities celebrate with dancing and singing. Boiling maple sugar is thrown into the snow where it hardens into a kind of toffee known as « tire ».* * *sykʀnom masculin1) ( substance) sugar2) ( morceau) sugar lump•Phrasal Verbs:••casser du sucre sur le dos de quelqu'un — to run somebody down, to badmouth somebody (colloq)
* * *sykʀ nm1) (= substance) sugar2) (= morceau) lump of sugar, sugar lump, sugar cubeJe prends deux sucres dans mon café. — I take two lumps of sugar in my coffee.
* * *sucre nm1 ( substance) sugar; je bois mon thé sans sucre I don't take sugar in my tea; du chocolat noir sans sucre sugar-free dark chocolate; ma cocotte or mon lapin en sucre○ my little honeybun○, my sweetie pie○;2 ( morceau) sugar; combien de sucres dans ton café? how many sugars in your coffee?sucre de betterave beet sugar; sucre blanc white sugar; sucre brun dark brown sugar; sucre candi candy sugar; sucre de canne cane sugar; sucre cristallisé granulated sugar; sucre d'érable maple sugar; sucre glace icing sugar GB, powdered sugar US; sucre en morceaux lump sugar; sucre d'orge ( substance) barley sugar; ( bâton) stick of barley sugar, ≈ rock; sucre en poudre caster sugar GB, superfine sugar US; sucre roux brown sugar; sucre semoule caster sugar GB, superfine sugar US; sucre tiré pulled sugar; sucre vanillé sugar containing vanilla; sucre vanilliné vanilla-flavouredGB sugar.il n'est pas en sucre tout de même! he isn't made of glass, you know; être tout sucre tout miel to be all sweetness and light; casser du sucre sur le dos de qn to run sb down, to badmouth sb○.1. [naturellement] sweet[artificiellement] sweetened————————, sucrée [sykre] nom masculin, nom fémininfaire le sucré/la sucrée to go all coysucré nom masculin -
17 vous n'avez pas la ligne?
Il décrochait le téléphone. - Passez-moi mon garage, mon lapin. Celui de la rue Cardinet, oui. Vous n'avez pas la ligne? (G. Simenon, La Prison.) — Алэн снял трубку. - Дайте мне мой гараж, лапонька. Тот, что на улице Кардине. Занято?
Dictionnaire français-russe des idiomes > vous n'avez pas la ligne?
-
18 sucre
sucre [suukr]〈m.〉1 suiker♦voorbeelden:sucre glace • poedersuikermorceau de sucre • suikerklontje(bâton de) sucre d'orge • zuurstoksucre semoule • poedersuikersirop de sucre • suikerstroopsucre cristallisé • kristalsuikeren sucre • van suiker, suiker-être tout sucre tout miel • poeslief zijnmais voyons, tu n'es pas en sucre! • kom nou, je bent toch niet van suiker(goed)!m -
19 sucré
sucre [suukr]〈m.〉1 suiker♦voorbeelden:sucre glace • poedersuikermorceau de sucre • suikerklontje(bâton de) sucre d'orge • zuurstoksucre semoule • poedersuikersirop de sucre • suikerstroopsucre cristallisé • kristalsuikeren sucre • van suiker, suiker-être tout sucre tout miel • poeslief zijnmais voyons, tu n'es pas en sucre! • kom nou, je bent toch niet van suiker(goed)!adj2) suikerzoet -
20 intéresser
intéresser cause toujours, tu m'intéresses / intéresser cause toujours, mon lapin !¡a mí, plín ! / que si quieres arroz Catalina (Sur le personnage de Catalina, le lecteur consultera l'ouvrage de Vincent Garmendia: Le carnaval des noms, Presses Universitaires de Rennes, 2009, page 58).Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > intéresser
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cause toujours mon lapin — Cause toujours, mon lapin Cause toujours, mon lapin est un film français réalisé par Guy Lefranc, sorti en 1961. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Cause toujours, mon lapin — est un film français réalisé par Guy Lefranc, sorti en 1961. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
lapin — lapin, ine [ lapɛ̃, in ] n. • XVe; a remplacé conil; du même rad. que lapereau 1 ♦ Petit mammifère (lagomorphes) à longues oreilles, à petite queue, très prolifique, répandu sur tout le globe. Lapin de garenne, buissonnier, vivant en liberté,… … Encyclopédie Universelle
Mon Quart D'heure De Gloire — Précédé par : Mon ego surdimensionné Liste des épisodes de Scrubs Suivi par : Mon jour de congé Mon quart d heure de gloire (My Fifteen Minutes) est le huitième épisode de la série Scrubs. Il a été diffusé le 15 novembre 2001 sur NBC. J … Wikipédia en Français
Mon quart d'heure de gloire — Précédé par : Mon ego surdimensionné Liste des épisodes de Scrubs Suivi par : Mon jour de congé Mon quart d heure de gloire (My Fifteen Minutes) est le huitième épisode de la série Scrubs. Il a été diffusé le 15 novembre 2001 sur NBC. J … Wikipédia en Français
Mon Roman Policier — est une collection au format poche de romans policiers éditée chez Ferenczi à partir de 1942. Il y aura 560 parutions. Liste des titres 1 Deux Minutes d erreur par Alain Martial, 1943 2 La Croisière aux nuits blanches par René Marcel de… … Wikipédia en Français
Mon copain Mac, héros des étoiles — (Race to space) est une comédie dramatique américaine réalisée en 2001 par Sean McNamara. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Mon roman policier — est une collection au format poche de romans policiers éditée chez Ferenczi à partir de 1942. Il y aura 560 parutions. Liste des titres Deux Minutes d erreur par Alain Martial, 1943 La Croisière aux nuits blanches par René Marcel de Nizerolles,… … Wikipédia en Français
Mon frère l'ours — Frère des ours Frère des ours Titre original Brother Bear Réalisation Bob Walker et Aaron Blaise Musique Mark Mancina, Phil Collins Société de production Walt Disney Pictures Format Couleurs 2,35:1 Dolby SR Durée … Wikipédia en Français
Mon frère l'ours 2 — Frère des ours 2 Frère des ours 2 Titre original Brother Bear 2 Société de production Walt Disney Pictures Société de distribution Buena Vista Pictures Distribution Format Couleurs 1,78:1 Dolby Stéréo Durée 74 minutes Sortie 17 août … Wikipédia en Français
Ciel! Mon Pinard — est une émission de cuisine québécoise qui a été présentée entre 1998 et 2000 sur les ondes de Télé Québec, animée par Daniel Pinard, secondé par Josée di Stasio. L émission se distinguait des autres de son genre par son style décontracté et… … Wikipédia en Français